Wednesday, March 28, 2007

I was just talking about this.

'Some movie companies are dropping efforts to save money by outsourcing the job of writing subtitles for English-speaking films shown in foreign-language countries, and vice-versa, according to the London Times.

Dialogue was lost in translation. “Jim is a Vietnam Vet” became “Jim is a veterinarian from Vietnam,” according to the paper, and “She died in a freak rugby accident” became “She died in a ruby match for people with deformities.”'

MSNBC

Labels:

1 Comments:

Blogger lioux said...

My comment "Wow, that is a fascinating fun fact."

has now become

"Boo, it is a fact of facinating entertainment."

March 28, 2007  

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home



Today.com