Friday, September 28, 2007

Cheb Khaled, Rachid Taha, Faudel - 'Abdel Kader'



Abdelkader ya bou aâlam
Daq el hel aâlam
Dawi hali ya bou aâlam
Soultan el awliya

Allah daqt m'chelloul
Naâya n'challal wa n'goul
Naâya n'challal wa n'goul
Dimek dirli mziya
Allah daqt m'chelloul
Naâya n'challal wa n'goul
Naâya n'challal wa n'goul
Sultan el awliya

{Refrain:}
Ya sidi el houari
Fi mqamek nekhi dhari
Ya sidi el houari
Fi mqamek nekhi dhari
Ya sidi belqacem
Dir medjoudek ou thesen
Enta radjelghanem
Men dimek dirli mziya

{au Refrain}

Ya sidi boumediène
Ana fi ardhak an amman
Ya sidi boumediène
Ana bardhak an amman
Ya soultan el awliya
Ya bou aâlam en ghali

Ya soultan el awliya
Ya soultan el djilani

{au Refrain}

Ya hassan maghnia
Wa chfini abdallah
Wa chfini abdallah
Soultan el awliya

{au Refrain}

Ya sidi m'hamed benoûda
Sidi erdha aâliya
Ya sidi m'hamed benoûda
Sidi erdha aâliya
Ya sidi belkacem
Dir medjhoudek ou thesen
Enta aâcher ghanem
Men dimek dirli mziya

{au Refrain}

Wenzour sid el bourhan
Sidi abderrahmane
Soultan el awliya
Bou aâlam el ghali
Soultan el awliya
Ya sid en djilani

Translated:

Abdel Kader, my master, my guide
Ease my pain, make me strong
Help me through the dark night of my soul
O sweet girl of my homeland
Why is my heart so troubled
While yours is at peace?

In spite of love's many pleasures
She's turned away and left me
After a night of bliss
Abdel Kader, keeper of the keys

Keeper of my soul
I have left heaven and come back to earth
Away from her arms
I pray life is long enough to let me start over
Heal me and turn me away from my pain

Labels: , , ,

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home



Today.com